Is "Shōchi Itashimashita" Correct Keigo? Meaning, Usage, and Alternatives Explained
Published:
Last Updated:
Category: Job Search Preparation & Interview Tips
Published:
Last Updated:
Category: Job Search Preparation & Interview Tips

Authors: Shusaku Yosa
"Shōchi itashimashita" (承知いたしました) is a polite and correct honorific (keigo) expression used when accepting a request or instruction from a superior or a client. It is used frequently in business emails and phone calls, but many people wonder "isn't it a double honorific?" or "how does it differ from 'shōchi shimashita'?" This article clearly explains the meaning, makeup, correct usage, and alternative expressions for "shōchi itashimashita," with example sentences.
To state the conclusion first, "shōchi itashimashita" is correct keigo and can be used without any problem toward superiors and clients. It politely conveys that you have understood the other party's request or instruction and have undertaken it.
"Shōchi itashimashita" is easier to understand if you break it into "shōchi" and "itasu."
In other words, "shōchi itashimashita" is a humble way of saying "I have understood (your request) and undertaken it." Because it humbles one's own action, it is an expression well suited for use toward those of higher standing.
Some people mistakenly believe "shōchi itashimashita" is a double honorific, but this is incorrect. A double honorific refers to stacking the same type of honorific onto a single word.
"Shōchi" is not an honorific but an ordinary word, and only the humble form "itasu" (of "suru") has been added to it, so only one honorific is used, and it does not amount to a double honorific. You can use it with confidence.
Using it when you want to clearly show that you have received the other party's request gives them the reassurance that you have "properly understood and undertaken it."
Both "shōchi shimashita" and "shōchi itashimashita" are correct keigo. The difference lies in the degree of politeness.
Use them according to the other party and the level of formality. In situations where you want to be more polite, choosing "shōchi itashimashita" is the safe option.
"Shōchi itashimashita" is correct keigo that politely conveys that you have understood and undertaken the other party's request or instruction. It is not a double honorific, and can be used with confidence toward superiors and clients.
Use the right expression for each situation, and put it to work for polite, trust-building communication.

A clear guide to the Japanese honorific "onchu" (御中). Covers the difference from sama (for individuals) and reply-envelo...

A clear explanation of what assessment means and where it comes from. Covers how it differs from evaluation, the main ty...

A clear explanation of what a task means, its origin, and how it differs from a to-do, schedule, and project. Covers bus...